Космический марафон [сборник] - Эрик Френк Рассел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эти сведения достоверны? — с замиранием сердца спросил Мур.
— Вполне. Данные получены в результате прослушивания оперативной связи сириан. Что еще вы хотели бы сообщить?
Мур кратко рассказал об удостоверении майора службы СБ и возможных перспективах использования подобного документа. Голос предложил немного подождать, и через некоторое время связь возобновилась. Оператор на далекой космической станции сообщил, что сведения о подобном документе поступили от одного агента, но во время сканирования связь прервалась. Желательно, чтобы Джи Эм ликвидировал этот пробел.
Мур нажал на пульте кнопку «Скан» и, использовав выдвинувшееся из контейнера устройство, отсканировал с обеих сторон карточку толстяка. Через некоторое время оператор подтвердил, что качество приема вполне удовлетворительное.
— Простите за любопытство, — не удержался от вопроса Мур, — но что помешало вам получить данные от того человека, что раздобыл подобную карточку? Какие-то помехи в связи?
— Нет, — послышался бесстрастный голос, — его убили во время передачи. А какой ценой вы получили доступ к такому важному документу? — в свою очередь поинтересовался оператор.
— Мне это обошлось недорого: он оказался среди трофеев, захваченных после смерти майора Келана.
— Еще раз спасибо, агент Джи Эм. Желаю счастья и удачи. Конец связи.
Желтый и зеленый огоньки на пульте погасли. Мур со вздохом положил трубку на рычаг и, нажав на кнопку «Стоп», чуть ли не с отчаянием увидел, как космическая станция вновь превращается в безликий контейнер.
Еще немного посидев на камне, Мур вернул цилиндр в пещеру и, чтобы как-то подсластить возвращение к неприглядной действительности, выпил банку апельсинового сока. Потом, вздохнув еще раз, начал готовиться в обратный путь.
Он решил не дожидаться рассвета возле пещеры, а немедленно отправиться в обратный путь. Темнота наверняка избавит его от любопытных глаз, а лесное бездорожье, преодолеваемое уже в третий раз, не казалось таким уж непреодолимым препятствием даже ночью. Поэтому нагрузив заплечный мешок необходимыми ему в дальнейшем предметами и включив охранное устройство пещеры, он двинулся к шоссе.
Время от времени Мур проверял направление движения по едва заметной полоске света на циферблате его часов, испытывая гордость за соотечественников, научная мысль которых позволила экипировать посылаемых в неведомую даль лазутчиков простыми в управлении, но невероятно сложными приборами. Взять, например, станцию космической связи или хотя бы эти часы.
Ни одной сирианской ищейке не придет в голову, что под видом обычных часов неприметный машанец носит настоящий компьютер, способный выполнять бессчетное число операций. Вот и теперь, взяв на себя роль компаса, он вел Джеймса через ночной лес.
Мур вышел к шоссе уже на рассвете. Поскольку этот участок дороги показался ему совершенно незнакомым, он направился в сторону города. Спустя полчаса Мур увидел вдали искривленный ствол своего ориентира и, не доходя до него, свернул в лес. Лавируя между стволами и огибая самые густые заросли, Мур подумал, не замаскировал ли он свой автовикл навеки, но спустя полчаса расслышал тихий зуммер «персонального миноискателя»: тот обнаружил скопление металла. Ориентируясь по усилению звука, путник вскоре увидел машину и с облегчением залез в салон.
Немного передохнув, Мур постарался выехать из леса так, чтобы оставить как можно меньше следов своего пребывания: скорее всего, ему придется еще не раз возвращаться сюда.
* * *За то время, пока Мур ездил за город, а потом отсыпался в своей конуре, произошло нечто весьма примечательное. Утром того дня, на который была назначена встреча с Буном Ахвой, Мура разбудил невесть откуда взявшийся громкоговоритель: Джеймс мог бы поклясться, что такая штуковина на доме напротив до сих пор не висела.
После бравурной музыки — ее-то звуки и заставили сонного постояльца вскочить с постели — послышался голос диктора, зачитывавшего, по-видимому, какое-то важное постановление: так торжественно звучали громовые раскаты его баритона. Однако излишняя сила звука только мешала вникнуть в смысл, и Мур, наскоро приведя себя в порядок, выбрался на улицу и постарался уйти подальше от этого крикуна.
Но громовой голос продолжал преследовать его: там, где фасады домов не украшали орущие громкоговорители, торчали передвижные радиостанции, транслирующие все то же постановление.
Мур укрылся от шума в каком-то тихом баре, где, по счастью, не было радиоприемника. Голос диктора доносился и сюда, но, приглушенный закрытой дверью до приемлемого уровня, стал не столь болезненно восприниматься барабанными перепонками. Поглощая скромный завтрак, Мур наконец понял, что всем жителям Дельмика, являющимся членами каких-либо партий, союзов, сообществ и клубов по интересам, надлежало пройти перерегистрацию. Для этого они должны заполнить соответствующие анкеты и в трехдневный срок отправить их по почте в регистрационные пункты своего района. В противном случае организации будут объявлены нелегальными, а членство в них станет рассматриваться как подрывная деятельность против Империи и караться по законам военного времени, вплоть до расстрела.
Да, информаторы с других планет не солгали: здесь и в самом деле заваривалась крутая каша. Самое забавное состояло в том, что вся кутерьма затеяна ради одной-единственной цели: найти слабое звено в подпольной организации ВАБС и поодиночке выловить всех членов этой нелегальной шайки. Поистине достойная цель!
Полиция, идущая по следу террористов, вероятно, впервые столкнется с подобной неуловимостью: есть результат, но не видно исполнителей. Такого не бывает, решат они и усилят поиски, охватывая все новые и новые районы. Их разочарует тот факт, что испытанные методы сыска, провокации и запугивания окажутся здесь бессильными. На помощь местным недотепам прибудут новые силы, опытные и поднаторевшие в борьбе со всякого рода крамолой, и дело станет разрастаться как снежный ком. Что ж, чем позже они поймут, что гонялись за тенью, тем лучше, решил Мур и вышел из бара: он задумал посетить один из пунктов выдачи анкет.
Его он обнаружил по длинной очереди желающих верноподданнически отправить свои заявления в соответствующие органы: не дай бог, кто-то заподозрит их в подрывной деятельности! Несмотря на то что где-то в глубине помещения некий чиновник лишь выдавал бланки, очередь продвигалась очень медленно.
Мур пристроился за худощавым стариком, нетерпеливо переступавшим с ноги на ногу. По-видимому, своими сетованиями он уже надоел стоящему перед ним упитанному господину, и тот искренне обрадовался появлению нового слушателя. Худощавый старик тут же сообщил Муру, что представляет общество защитников тараканов, а вот тот — старик ткнул в спину отвернувшегося от них толстячка — строит модели звездных кораблей. Из щепок, ехидно хихикнул он.
Такой же шустрый и юркий, как и его любимцы, он не мог выдержать долгого стояния на одном месте и все допытывался, зачем придумали эту мороку.
— Вероятно, для того чтобы выявить тех, кто может активно помогать государству в столь сложное время, — предположил Мур.
Эта идея пришлась по душе упитанному господину, и он с готовностью повернулся к стоящим позади.
— Вы совершенно правы. Например, мой коллектив очень хорошо разбирается в современных космических кораблях. Мы досконально" изучили их конструкции и можем помочь в практическом строительстве. А не только из щепок, как выразился этот тараканий защитник, — фыркнул он в сторону соседа по очереди.
Тот только отмахнулся от него, поскольку в данный момент он хотел уточнить мысль Мура:
— Но если они ищут специалистов, то почему же прямо не объявить об этом? К чему устраивать такую неразбериху? — допытывался он. — Я во всяком случае для технических дел не гожусь, а торчу здесь! Я могу принести пользу в области биологии, в изучении выживаемости, например. — Заметив, как всплеснул руками толстяк, старик возмущенно продолжил: — Да, выживаемости! Известно ли вам, уважаемые, что тараканы выживают в невероятных условиях и при этом способны заселять даже отдаленные миры. Есть сведения, что даже во враждебной нам галактике водятся тараканы!
Пыхтя и пререкаясь, они постепенно продвигались вперед. Когда до вожделенного окошка осталось не так уж далеко, старик поинтересовался у Мура:
— А чем занимается ваше общество?
— Преимущественно мозаикой. Делаем художественные панно. Некоторые, правда, специализируются по созданию витражей, — принялся фантазировать Мур.
Оба соседа с уважением уставились на молодого парня, занятого таким высоким искусством.
— Неужели вам удается даже сейчас находить заказчиков? — поинтересовался строитель звездолетов, проявив коммерческую сметку. — Я слышал, что подобные работы весьма дороги.